Sidar, principal.
>>contenido
Fundación Sidar - Acceso Universal
Seminario SIDAR
Principal >> Recursos >> Desarrolladores >> Traducciones >> Castellano

Glosario

Glosario Combinado para las Directrices de Accesibilidad de las Herramientas de Autor, las Aplicaciones de Usuario y del Contenido en la WEB 1.0 28-07-2000

Este glosario ha sido traducido por miembros del Grupo de Traducciones del Sidar.

La versión original en inglés de este documento se encuentra en:
http://www.tiac.net/users/bingham/accessbl/waigs728.htm

La versión en español se encuentra en:
http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/forma/glosario.php. La traducción puede contener errores.

Traductores: Carlos Benavídez, Carlos Egea, Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, Juan Luis Lara, José Luis Navarro, Javier Pérez, Alicia Sarabia. Con la asesoría de Charles McCathieNevile.

Agradecimientos: Agradecemos la colaboración de Rafael Romero y Ricardo Sánchez.

En caso de encontrar algún error u omisión en este documento, por favor, póngalo en conocimiento del Webmaster, quien transmitirá el hecho al grupo de traductores.


Refundido por Harvey Bingham

Aviso jurídico: Este documento no tiene la autorización oficial de W3C WAI. Contiene material con el copyright © W3. Se presenta en cumplimiento de una tarea para la que se ofreció Harvey Bingham como voluntario en el grupo de trabajo de Evaluación y Reparación del WAI sobre la coherencia del uso de los términos entre los tres documentos de Directrices:

Este glosario es aplicable al borrador UA de 28 de julio de 2000. El autor supone que el glosario de términos y definiciones de este borrador tendrá actualizaciones adicionales.

En el glosario de términos que sigue, el sufijo de cada término ("WC", "AT" o "UA") indica la directriz de la que surge la definición que va a continuación. El texto de la definición puede indicar que esa definición se aplica para la finalidad del documento del que ha sido extraída.

La finalidad de este glosario combinado es permitir la comparación de definiciones y, potencialmente, proporcionar un solo glosario para todas las Directrices de Accesibilidad. El grupo de Evaluación y Reparación, así como los lectores de más de uno de los documentos de directrices se beneficiarán del uso coherente de los términos.

1. Glosario.

Accesibilidad (Accessibility) AT (También:  Accesible (Accessible)  AT)
En estas directrices, "contenido Web accesible" y "herramienta de autor accesible" significan que el contenido y la herramienta pueden ser utilizados por las personas a pesar de su discapacidad.
Para comprender los aspectos de accesibilidad relevantes en el diseño de herramientas de autor, tenga en cuenta que muchos autores pueden estar creando contenido en contextos muy diferentes del suyo:
  • Pueden no ver, oír, moverse o no ser capaces de procesar fácilmente o en absoluto algunos tipos de información;
  • Pueden tener dificultad para leer o comprender un texto;
  • Pueden no tener o no ser capaces de utilizar un teclado o un ratón;
  • Pueden tener un dispositivo de salida sólo-texto o una pantalla pequeña.
El diseño accesible beneficiará a las personas en estos diferentes escenarios de autor, pero también a muchas personas que no tienen una discapacidad física pero sí necesidades similares. Por ejemplo, alguien puede estar trabajando en un entorno ruidoso y, por tanto, requiere una presentación alternativa de la información auditiva. Del mismo modo, alguien puede estar trabajando en un entorno donde tiene ocupados los ojos y, por tanto, requiere un equivalente auditivo para la información que no puede visualizar. Los usuarios de pequeños dispositivos móviles (con pantallas pequeñas, sin teclado ni ratón) tienen necesidades funcionales similares a las de algunos usuarios con discapacidades.
Accesible (Accessible) WC
El contenido es accesible cuando puede ser usado por alguien con una discapacidad.
Accesible (Accessible) AT
Ver Accesibilidad (Accessibility) AT.
Alerta (Alert) AT
Una "alerta" conduce la atención del autor a un evento o situación. Puede requerir una respuesta del autor.
Alternativas equivalentes de acceso a los contenidos (Equivalent alternatives for content) UA
Dado que algunas formas de presentación de  contenidos no son siempre accesibles a usuarios con discapacidades, los autores deben proveer alternativas equivalentes para el contenido inaccesible. En el contexto de este documento [UA], el equivalente, debe cumplir esencialmente la misma función para la persona con discapacidad (al menos cuanto sea posible en la medida de la naturaleza de la discapacidad y el avance de la tecnología) que el contenido "primario" para las personas sin discapacidad alguna. Por ejemplo, el texto "la luna llena" debería suministrar la misma información que una imagen de una luna llena cuando se muestre a los usuarios. Hemos de notar que la información equivalente se centra en cumplir la misma función que la imagen. Si ésta es una parte de un enlace y la comprensión de la imagen es crucial para intuir el destino del enlace, una información equivalente debe suministrar también a los usuarios una idea del destino del enlace.
Las alternativas equivalentes de acceso a los contenidos incluyen  equivalentes textuales UA (largos y cortos, sincronizados y asíncronos) y equivalentes no textuales (p. ej., una  descripción sonora o una pista visual que muestra una traducción al lenguaje de signos de un texto escrito, etc.). Por favor, consulte las Directrices de Accesibilidad al Contenido en la Web ('Web Content Accessibility Guidelines 1.0') [WCAG10] y su Documento de Técnicas anexo [WCAG10-TECHS].
Cada lenguaje de marcado define sus propios mecanismos para especificar las alternativas equivalentes. Por ejemplo, en HTML 4.01 [HTML4.01] o SMIL 1.0 [SMIL], el atributo "alt" especifica un texto alternativo para muchos elementos. En HTML 4.01, los autores pueden suministrar alternativas en los valores de atributos (Ej., el atributo "summary" para el elemento TABLE ), en el contenido de un elemento (Ej., el elemento OBJECT para incluir el contenido externo que él mismo especifica, NOFRAMES para una alternativa a los frames y NOSCRIPT para suministrar una alternativa a los guiones -'scripts'-), y en el texto de la página.
APIs dispositivos estándar (Standard device APIs) UA
Los sistemas operativos se diseñan para su utilización por defecto con dispositivos tales como apuntadores, teclados, entrada de voz, etc. El sistema operativo (o sistema de ventanas) proporciona " APIs estándar" para estos dispositivos. En los ordenadores de sobremesa actuales, las APIs estándar de entrada son para teclado y ratón. Para dispositivos de pantalla táctil o para dispositivos móviles las APIs estándar de entrada pueden incluir punteros, botones, voz, etc. La pantalla gráfica y la tarjeta de sonido se consideran dispositivos estándar de salida para un entorno gráfico de ordenador de sobremesa y cada uno tiene su API estándar.
Aplicación de usuario (User Agent) AT
Una "aplicación de usuario" es un programa (software) que recupera y muestra el contenido Web. Las aplicaciones de usuario incluyen a los navegadores, los "plug-ins" para un tipo particular de medio de comunicación y algunas ayudas técnicas.
Aplicación de usuario (User Agent) WC
Programas (software) para acceder al contenido Web, incluyendo los navegadores gráficos de sobremesa, los navegadores de texto, los navegadores de voz, los teléfonos móviles, los aparatos multimedia, los "plug-ins" y algunos programas (software) de ayudas técnicas utilizadas conjuntamente con navegadores tales como lectores de pantalla, lentes de pantalla o programas (software) de reconocimiento de voz.
Aplicación de usuario (User Agent) UA
Una aplicación de usuario es un programa (software) que recupera y muestra el contenido Web, incluyendo texto, información gráfica, sonido, vídeo, imágenes y otros tipos de contenido. Una aplicación de usuario puede requerir una aplicación de usuario adicional que maneje algunos tipos de contenido. Por ejemplo, un navegador puede hacer funcionar un programa distinto o un "plug-in" de interpretación de sonido o vídeo. Las aplicaciones de usuario incluyen navegadores gráficos de sobremesa, aparatos multimedia, navegadores de texto, navegadores de voz y  ayudas técnicas tales como los lectores de pantalla, las lentes de pantalla, los sintetizadores de voz, los teclados de pantalla y los programas (software) con entrada de voz.
Applet WC
Un programa insertado en una página Web.
ASCII art WC
ASCII art se refiere a caracteres de texto y símbolos que se combinan para crear una imagen. Por ejemplo, ";-)" es un emoticón de sonrisa con guiño. A continuación hay una figura ASCII que muestra la relación entre la frecuencia de destello y la respuesta fotoconvulsiva en pacientes con los ojos abiertos y cerrados [saltarse la figura ASCII o consulte una descripción del gráfico]:
  %   __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
100 |             *                             |
 90 |                *  *                       |
 80 |          *           *                    |
 70 |             @           *                 |
 60 |          @                 *              |
 50 |       *        @              *           |
 40 |                   @              *        |
 30 |    *  @              @  @           *     |
 20 |                                           |
 10 |    @                       @  @  @  @     |
      0  5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
      Frecuencia de destello (Hercios)
Asistente Personal Digital (PDA) (Personal Digital Assistant (PDA) WC
Un PDA es un pequeño dispositivo computacional portátil. La mayoría de los Asistentes Personales Digitales son empleados para rastrear los datos personales tales como calendarios, contactos, y correos electrónicos. Un PDA generalmente es un dispositivo de mano con una pequeña pantalla que permite la entrada de datos de orígenes varios.
Atributo (Attribute) AT
Este documento utiliza el término "atributo" como se utiliza en SGML y XML ([XML]): Los tipos de elemento pueden ser definidos a través de algunos atributos. Algunos atributos son esenciales para la accesibilidad del contenido (por ejemplo, los atributos HTML "alt", "title" y "longdesc").
Atributo (Attribute) UA
Este documento [UA] utiliza el término "atributo" en el sentido en que lo hace XML: un elemento puede tener un conjunto de especificaciones de atributos (consulte la sección 3 de la especificación XML 1.0 [XML]).
Aviso (Prompt) UA
Un "aviso" es un petición para que el autor introduzca una información o bien tome una decisión. Un aviso requiere una respuesta del autor. Por ejemplo, un campo de entrada de un  texto alternativo equivalente perfectamente visible en el cuadro de diálogo de inserción de una imagen, constituiría un aviso. Los avisos pueden ser usados para animar a los autores a suministrar información necesaria para hacer los contenidos accesibles (tal como  el texto alternativo equivalente).
Ayuda técnica (Assistive technology) UA
En el contexto de este documento [UA], una ayuda técnica es una  aplicación de usuario que:
  1. depende de servicios (tales como recursos de recuperación, etiquetas de análisis gramatical, etc.) proporcionados por una o más aplicaciones de usuario "anfitrionas". Las ayudas técnicas comunican datos y mensajes con las aplicaciones del usuario anfitrionas utilizando y monitorizando  APIs.
  2. proporciona servicios más allá de los ofrecidos por las aplicaciones de usuario anfitrionas para satisfacer las necesidades de los usuarios con discapacidades. Los servicios adicionales incluyen versiones de presentaciones alternativas (p. ej., mediante sintetizador de voz o lentes de pantalla para el contenido), métodos alternativos de entrada (p. ej., voz), mecanismos adicionales de navegación u orientación, muestras del contenido adicional (p. ej., hacer las tablas más accesibles), etc.
Por ejemplo, un programa de lectura de pantalla es una ayuda técnica porque depende de un navegador u otro programa para permitir el acceso a la Web, particularmente para personas con deficiencias visuales y de aprendizaje.

Algunos ejemplos de ayudas técnicas que son importantes en el contexto de este documento incluyen:

  • lentes de pantalla, utilizados por personas con deficiencias visuales para ampliar y cambiar los colores de la pantalla o para mejorar la legibilidad visual de textos e imágenes.
  • lectores de pantalla, utilizados por personas ciegas o que tienen discapacidades para la lectura, para leer información textual mediante sintetizadores de voz o dispositivos braille.
  • programa de reconocimiento de voz, que puede ser utilizado por personas con algunas discapacidades físicas.
  • teclados alternativos, usados por personas con algunas discapacidades físicas para simular el teclado.
  • dispositivos apuntadores alternativos, utilizados por personas con alguna discapacidad física para simular el apuntamiento mediante el ratón y las activaciones mediante botón.
Más allá de este documento [UA], las ayudas técnicas consisten en programas (software) y aparatos (hardware) que han sido específicamente diseñados para ayudar a las personas con discapacidad en el desenvolvimiento de las actividades diarias, p. ej., sillas de ruedas, máquinas lectoras, dispositivos para asirse, teléfonos de texto, buscapersonas vibrador, etc.
Ayuda técnica (Assistive technology) WC
Programas (software) y aparatos (hardware) que han sido específicamente diseñados para ayudar a las personas con discapacidad en el desenvolvimiento de las actividades diarias, por ejemplo, sillas de ruedas, máquinas lectoras, dispositivos para asirse, etc. En el área de la accesibilidad en la Web, las ayudas técnicas habituales basadas en el software incluyen lectores de pantalla, lentes de pantalla, sintetizadores de voz y programas de entrada de voz que operan conjuntamente con navegadores gráficos de sobremesa (entre otras  aplicaciones de usuario). Las ayudas técnicas de hardware incluyen teclados y dispositivos apuntadores alternativos.
Braille WC
El braille utiliza seis puntos en relieve con diferentes posiciones para representar letras y números, que podrán ser leídos por las personas ciegas con las yemas de sus dedos. La palabra "accesible" en braille es como sigue:
Accesible
Un  dispositivo braille WC, comúnmente llamado "dispositivo dinámico braille", eleva o baja las posiciones de los puntos según la orden de un dispositivo electrónico, normalmente un ordenador. El resultado es una línea de braille que cambia a intervalos. Los dispositivos dinámicos braille actuales varían de una línea de una celda (de seis u ocho puntos) a una de ochenta celdas, aunque la mayoría tiene entre doce y veinte celdas por línea.
Compatibilidad retroactiva (Backward compatible) WC
Diseño que continúa trabajando con versiones anteriores de un lenguaje, programa, etc.
Configuración (Configure) UA Control (Control) UA
En el contexto de este documento [UA], ambos términos, "configuración" y "control", comparten la idea de administración tal como puede ejercerla un usuario sobre el diseño de la interfaz, la conducta del agente de usuario, el estilo de procesamiento y otros parámetros requeridos por este documento [UA]. Generalmente, la diferencia entre los términos se centra en la idea de persistencia. Cuando un usuario hace un cambio "controlando" una preferencia, usualmente ese cambio no persiste más allá de esa sesión del usuario. Por otro lado, cuando un usuario "configura" una preferencia, esa preferencia normalmente persiste en las futuras sesiones del usuario. Más aún, el término "control" significa habitualmente que el cambio puede ser realizado fácilmente (como a través de un atajo de teclado) y que el resultado del cambio es inmediato, mientras que el término "configurar" usualmente significa que hacer el cambio requiere más tiempo y esfuerzo (como hacer el cambio a través de una serie de menús que conducen a un cuadro de diálogo, a través de hojas de estilo o guiones -'scripts'-, etc.) y que el resultado de ese cambio puede no tener un efecto inmediato (p. ej., debido al tiempo requerido para reiniciar el sistema, iniciar una nueva sesión, volviendo a arrancar el sistema). La configuración de las preferencias puede guardarse en un  perfil. El rango y profundidad de los cambios que pueden ser controlados o configurados por el usuario pueden depender de las limitaciones del sistema o del hardware.
Tanto la configuración como el control pueden aplicarse a distintos "niveles": a través de todos los  recursos de la Web (es decir, a nivel de la aplicación de usuario o derivado del sistema), a la totalidad de un recurso de la Web o a componentes de un recurso de la Web (p. ej., sobre una base por elementos). Por ejemplo, los usuarios pueden configurar la aplicación de usuario para aplicar la misma familia de caracteres a todos los recursos de la Web, para que todo el contenido textual se muestre de modo predeterminado utilizando esa familia de fuentes. O, el usuario puede querer configurar el procesamiento de un tipo de elemento en particular, que puede lograrse a través de las hojas de estilo. O, el usuario puede desear controlar el tamaño de texto dinámicamente (aumentando o disminuyendo el zoom) en un documento dado, sin afectar la configuración al nivel de los recursos de la Web o el usuario puede desear controlar el tamaño de texto dinámicamente en un elemento dado, por ej., navegando por el elemento y aumentando el zoom sobre él.
Nota: En este documento [UA], el sustantivo "control" significa "componente de la interfaz de usuario" o "componente de formulario".
Configuración de entrada (Input configuration) UA
Una configuración de entrada es la correlación entre las funcionalidades de la aplicación de usuario y los mecanismos de desencadenado de acciones de la  interfaz de usuario (Ej., menús, botones, teclado, comandos de voz, etc.). La configuración de entrada por defecto es la organización que el usuario encuentra tras la instalación del software; debe estar incluida la  documentación de la aplicación de usuario.
Contenido (Content) UA
En esta especificación, el término "contenido" se usa en dos sentidos:
  1. El contenido se refiere al  documento objeto como un todo o en sus partes. Frases como "tipo de contenido", "contenido textual" y "lenguaje del contenido", se refieren a este uso. Cuando es utilizado en este sentido, el término contenido abarca las  alternativas equivalentes. Consulte también  la definición de  contenido representado y otra información sobre accesibilidad.
  2. El contenido se refiere al contenido de un elemento HTML o XML, en el sentido empleado por la especificación XML 1.0 ([XML], sección 3.1): "El texto comprendido entre la etiqueta de apertura y la etiqueta de cierre se denomina contenido del elemento". El contexto debería indicar cuándo el término contenido está siendo utilizado en este sentido.
Contenido de Documento, Estructura, y Presentación (Document content, structure and presentation) WC
El contenido de un documento se refiere a lo que le dice al usuario a través del lenguaje natural, imágenes, sonidos, vídeos, animaciones, etc. La estructura de un documento se refiere a cómo está organizado lógicamente (Ej.: por capítulos, con una introducción y tabla de contenidos, etc.). Un  elemento (Ej.: P, STRONG, BLOCKQUOTE en HTML) que especifica la estructura del documento es llamado un elemento estructural. La presentación de un documento, se refiere a cómo es representado (Ej.: impreso, como una presentación gráfica de dos dimensiones, como una presentación "sólo texto", interpretado como una voz sintetizada, como braille, etc.) Un  elemento que especifica la presentación de un documento (Ej.: B, FONT, CENTER) es llamado un elemento de presentación.
Considérese el encabezamiento de un documento, por ejemplo. El contenido del encabezamiento es lo que el encabezamiento dice (Ej.: "Veleros"). En HTML, el encabezamiento es un elemento estructural marcado con, por ejemplo, un elemento H2. Finalmente, la presentación del encabezamiento podría ser un bloque de texto en negrita en el margen, una línea de texto centrada, un título hablado con un cierto estilo de voz (como una fuente auditiva), etc.
Contenido Representado (Rendered content) UA
El contenido representado es una parte del  contenido mostrado en un expositor dado (bien gráfico, sonoro o táctil).
Control (Control) UA
Ver Configuración (Configure) UA
Desaconsejado (Deprecated) WC
Un elemento o atributo desaconsejado es el que ha quedado anticuado debido a nuevas construcciones. Los elementos desaconsejados pueden quedar obsoletos en versiones futuras de HTML. El índice de elementos y atributos de HTML en el Documento de Técnicas [WCAG10-TECHS] indica cuales elementos y atributos están desaconsejados en HTML 4.0.
Los autores deben evitar el uso de elementos y atributos desaconsejados. Las aplicaciones de usuario deben continuar el soporte por razones de compatibilidad retroactiva.
Descripción sonora (Auditory description) AT
Una "descripción sonora" proporciona información sobre acciones, lenguaje corporal, información gráfica y cambios de escena en un vídeo. Las descripciones sonoras son habitualmente utilizadas por personas ciegas o con vista reducida, aunque pueden también ser usadas como un equivalente para el ancho de banda estrecho en la Web. Una descripción sonora es tanto una voz humana pregrabada como una voz sintetizada (grabada o generada automáticamente en tiempo real). La descripción sonora debe estar sincronizada con la  pista sonora de una presentación de vídeo, habitualmente durante las pausas naturales en la  pista sonora.
Descripción sonora (Auditory description) UA
Una descripción sonora es tanto una voz humana pregrabada como una voz sintetizada (grabada o generada dinámicamente) que describe los elementos visuales clave de una película o animación. La descripción sonora está sincronizada con la  pista sonora de una presentación, normalmente durante las pausas naturales de la  pista sonora. La descripción sonora incluye información sobre acciones, lenguaje corporal, información gráfica y cambios de escena.
Destacar (Highlight) UA
Un mecanismo de destacado, resalta el contenido seleccionado o el foco del contenido. Por ejemplo, los mecanismos de destacado gráfico incluyen cuadros de elección punteados o marcados, el subrayado o la visualización en negativo. Los mecanismos de síntesis de voz incluyen alteraciones en el tono y el volumen.
Documentación (Documentation) UA
La documentación se refiere a toda la información proporcionada por el vendedor sobre un producto, incluyendo todos los manuales del producto, instrucciones de la instalación, el sistema de ayuda, y guías didácticas.
Documento (Document) AT
Un "documento" es una serie de elementos definidos por un  lenguaje de marcado (Ej.: HTML 4 o una aplicación XML).
Documento Objeto (Document Object) UA Modelo de Documento Objeto (Document Object Model) UA
El documento objeto es la representación de datos en la aplicación de usuario (Ej., un documento). Estos datos, generalmente, vienen del  origen de documento, pero pueden también ser generados (por hojas de estilo en cascada, guiones ('scripts'), transformaciones, etc.) o ser producto del resultado de las preferencias seleccionadas en la aplicación de usuario. Algunos datos que son parte del documento objeto se  representan rutinariamente (Ej., en HTML, lo que aparece entre el principio y el final de una etiqueta de elemento y de valores de atributos tales como "alt", "title", y "summary"). Otras partes del documento objeto son procesadas, generalmente de manera invisible, por la aplicación de usuario, tales como, nombres definidos de elementos tipo y atributos por DTD, y otros valores de atributo como "href", "id", etc. Estas directrices exigen que los usuarios tengan acceso a ambos tipos de datos a través de la interfaz de usuario.
Un modelo de documento objeto es la abstracción que gobierna la construcción del documento objeto de la aplicación de usuario. El modelo de documento objeto empleado por diferentes aplicaciones de usuario variará en aplicación y, a veces, en alcance. No obstante, este documento [UA] requiere que los desarrolladores de aplicaciones de usuario apliquen el  Modelo de Documento Objeto del W3C (DOM) UA, que especifica una interfaz estándar para acceder a los contenidos en HTML y XML. Esta interfaz estándar permite a los autores acceder y modificar el documento con un lenguaje "guionizado" (ej.: JavaScript) de manera coherente entre diferentes lenguajes guionizados. Como interfaz estándar, el uso del DOM del W3C no sólo facilita la tarea a los autores, sino también a los desarrolladores de ayudas técnicas, para extraer información y representarla de varias maneras, satisfaciendo la mayoría de las necesidades de usuarios particulares. Las principales recomendaciones "W3C DOM" aparecen listadas en las referencias. En esta especificación, el acrónimo "DOM" se refiere al "W3C  DOM".
Elemento (Element) AT
Un "elemento" es cualquier objeto identificable dentro de un documento, por ejemplo, un carácter, una palabra, una imagen, un párrafo o una celda en una hoja de cálculo. En [HTML4.01] y [XML], un elemento se refiere a un par de etiquetas ('tags') y su contenido, o a una etiqueta "vacía" - una que no requiere etiqueta de cierre o contenido.
Elemento (Element) UA
Este documento usa el término "elemento" tanto en el sentido que le da el XML (un elemento es una construcción sintáctica como se describe en la especificación XML 1.0 [XML], sección 3) y en sentido más general, significa un tipo de contenido (como un vídeo o un sonido) o una construcción lógica (tal como un encabezamiento o lista).
Elemento (Element) WC
Este documento usa el término "elemento" tanto en el sentido estricto que le da el SGML (un elemento es una construcción sintáctica) como, más habitualmente, para significar un tipo de contenido (como un vídeo o sonido) o una construcción lógica (como un encabezado o lista). El segundo sentido pone el énfasis en que una pauta inspirada por el HTML puede aplicarse fácilmente a cualquier otro lenguaje marcado.
Tenga en cuenta que algunos elementos (SGML) tienen contenido que es mostrado (Ej., los elementos P, LI, o TABLE en HTML), algunos son reemplazados por contenido externo (Ej., IMG), y algunos afectan al procesamiento (Ej., STYLE y SCRIPT crean información para que sea procesada por una hoja de estilo o un motor intérprete de guiones ('script engine'). Un elemento que crea caracteres de texto para que sean parte del documento es llamado un elemento textual.
Elemento activo (Active element) UA
Un elemento activo es un elemento con comportamientos que pueden ser  activados (UA) (o "desencadenados") bien a través de la interfaz del usuario o a través de una  API (p. ej., utilizando "scripts"). Algunos tipos de elementos pueden estar activos en unos momentos y no en otros (p. ej., pueden ser "desactivados" mediante "scripts", o sólo están activos por un periodo de tiempo determinado por el autor). Qué elementos están activos, depende del lenguaje del documento y si las presentaciones son soportadas por la aplicación de usuario. En los documentos HTML 4.01 [HTML4], por ejemplo, los elementos activos incluyen vínculos, mapas de imagen, controles de formulario, elementos con un valor para el atributo "longdesc" y elementos con "scripts" (manipuladores de evento) explícitamente asociados con ellos (p. ej., a través de varios atributos "on"). La mayoría de los sistemas utilizan el contenido central para navegar mediante elementos activos e identificar cual va a ser activado. El comportamiento de un elemento activo puede ser desencadenado a través de una serie de mecanismos, incluyendo el ratón, el teclado, un  API, etc. El efecto de la activación depende del elemento. Por ejemplo, cuando se activa un vínculo, la aplicación de usuario, generalmente, recupera el  recurso de la Web vinculado. Cuando se activa un control de formulario, puede cambiar el estado (p. ej., casilla de verificación) o puede tomar lo que el usuario ha introducido (p. ej., un campo de texto). Consulte también la definición de  manipulador de evento.
Enlace textual (Link text) WC
El contenido textual mostrado correspondiente a un enlace.
Equivalente (Equivalent) WC
Un contenido es "equivalente" a otro contenido cuando ambos satisfacen esencialmente la misma función o propósito en cuanto a la presentación al usuario. En el contexto de este documento [WC] , el equivalente debe satisfacer esencialmente la misma función para la persona con una discapacidad (al menos en la medida en que sea factible, dada la naturaleza de la deficiencia y el estado de desarrollo de la tecnología), como lo hace el contenido primario para la persona sin ninguna discapacidad. Por ejemplo, el texto "La Luna llena" debe transmitir la misma información que una imagen de una Luna llena cuando se presenta a los usuarios. Adviértase que la información equivalente se centra en satisfacer la misma función. Si la imagen es parte de un enlace y entendemos que la imagen es crucial para suponer el objetivo del enlace, un equivalente también debe dar a los usuarios una idea de la finalidad del enlace. Ofrecer información equivalente del contenido inaccesible es una de las principales maneras en que los autores pueden hacer accesibles sus documentos a personas con discapacidad.
Como parte del cumplimiento de la misma función que el contenido, un equivalente puede implicar la descripción de lo que es el contenido (Ej., cómo se ve el contenido o cómo se oye). Por ejemplo, para que los usuarios puedan comprender la información transmitida por un gráfico complejo, los autores deben describir la información visual que aparece en el gráfico.
Ya que el contenido textual puede presentarse a los usuarios a través de un sintetizador de voz, braille y texto visualmente representado, estas directrices exigen  equivalentes en formato texto WC para la información gráfica y sonora. El texto equivalente debe ser escrito de tal manera que transmita todo el contenido esencial.  Los equivalentes no textuales WC (Ej., una descripción auditiva de una presentación visual; un vídeo de una persona usando el lenguaje de signos para contar una historia, como equivalente a una historia escrita, etc.) también mejoran la accesibilidad para personas que no pueden acceder a la información visual o al texto escrito, incluyendo a muchos individuos con ceguera, deficiencias cognitivas, deficiencias para el aprendizaje y sordera.
La información equivalente puede ofrecerse de muy diversas maneras, incluso a través de atributos (Ej., un valor de texto para el atributo "alt" en HTML y SMIL), como parte del contenido del elemento (Ej., el elemento OBJECT en HTML), como parte de la prosa del documento o a través de un documento enlazado (Ej., designado por el atributo "longdesc" en HTML o de un  enlace de descripción). Dependiendo de la complejidad del equivalente puede ser necesario combinar varias técnicas (Ej., usar "alt" para crear un equivalente abreviado, práctico para lectores familiarizados, además de un "longdesc" para un enlace a una información más completa, práctico para lectores primerizos). Los detalles sobre cómo y cuándo ofrecer información equivalente forman parte del Documento de Técnicas ([WCAG10-TECHS]).
Una  transcripción de texto WC es un texto equivalente de una información sonora que incluye palabras habladas y sonidos no vocales, como los efectos sonoros. Un  subtítulo WC es un texto transcrito de la pista sonora de una presentación en vídeo que se sincroniza con las pistas visual y sonora. Generalmente los subtítulos se presentan visualmente sobreimpresos en el vídeo, lo que beneficia a las personas sordas o que tienen deficiencias auditivas, y a cualquiera que no pueda oír el sonido (Ej., cuando se está en una sala ruidosa). Una  transcripción intercalada de texto WC combina (intercala) subtítulos con descripciones en formato texto de la información visual (descripciones de las acciones, del lenguaje corporal, gráficos y cambios en las secuencias de la pista visual). Estos equivalentes en formato texto hacen accesibles las presentaciones a las personas sordo ciegas y a aquellos que no pueden ejecutar vídeos, animaciones, etc. Esto también hace que la información esté disponible para los motores de búsqueda.
Un ejemplo de un equivalente no textual es una  descripción sonora WC de los elementos visuales clave de una presentación. La descripción puede ser una voz humana grabada previamente o una voz sintetizada (grabada o generada automáticamente). La descripción sonora está sincronizada con la pista sonora de la presentación, normalmente durante las pausas naturales de la pista sonora. La descripción sonora incluye información sobre las acciones, el lenguaje corporal, la imagen y los cambios de secuencia.
Equivalente Alternativo (Equivalent alternative) AT
Ver Información Alternativa (Alternative information) AT
Estilos de autor (Author styles) UA
Los estilos de autor son  los valores de propiedad de estilo que emergen de un documento, sus hojas de estilo asociadas o que son generados por el servidor.
Estilos por defecto de la aplicación de usuario (User agent default styles) UA
Los estilos por defecto de la aplicación de usuario son  los valores de propiedad del estilo aplicados en ausencia de algún estilo de autor o usuario. Algunos lenguajes de marcado especifican una muestra por defecto para los documentos en que el lenguaje está marcado. Otras especificaciones pueden no especificar los estilos por defecto. Por ejemplo,  XML 1.0 [XML] no especifica los estilos por defecto para los documentos XML. HTML 4 [HTML4] no especifica los estilos por defecto para los documentos HTML, pero la especificación CSS 2 [CSS2] sugiere una muestra de hoja de estilo por defecto para HTML 4 basada en la práctica actual.
Estilos del usuario (User styles) UA
Los estilos del usuario son  valores de las propiedades de estilo elegidas por el usuario, al configurar la interfaz, hojas de estilo del usuario u otras interacciones del usuario.
Eventos y lenguajes de guión, manipuladores de eventos (Events and scripting, event handler) UA
Las aplicaciones de usuario a menudo realizan una tarea cuando un cierto evento se dispara, causado por la interacción con el usuario (Ej., movimiento del ratón o pulsación de una tecla), una petición desde el sistema operativo, etc. Algunos lenguajes de marcado permiten a los autores especificar que un guión ('script'), llamado  manipulador de eventos UA, sea ejecutado cuando un determinado evento ocurra, como la carga o descarga de un documento, la pulsación de un botón del ratón o su paso por encima de un determinado elemento, eventos relacionados con el teclado y otros eventos relacionados con la interfaz de usuario. Nota: La combinación de HTML, hojas de estilo, el  Modelo de Documento Objeto ( DOM) y el lenguaje de guiones es denominada comúnmente "HTML Dinámico" o DHTML. Sin embargo, dado que no existe ninguna especificación del W3C que defina formalmente DHTML, este documento [UA] sólo se refiere a manipuladores de evento y lenguajes de guión.
Expositor actual (Current viewport) UA
Ver Vistas, expositores y expositor actual (Views, viewports, and current viewport) UA.
Foco (Focus) UA foco del contenido (content focus) UA foco de la interfaz de usuario (user interface focus)UA foco actual (current focus) UA
La noción de foco se refiere a dos mecanismos de identificación de las aplicaciones de usuario:
  1. El "foco del contenido" designa un  elemento activo en un documento. Un expositor tiene como mucho un "foco del contenido".
  2. El "foco de la interfaz de usuario" designa un control de la interfaz de usuario que responderá a una acción del usuario (p. ej., un botón de radio, un cuadro de texto, un menú, etc.).
El término "foco" engloba ambos tipos de foco. A lo largo de este documento, si es necesario identificar específicamente uno de ellos, se expresará de forma explícita.
Cuando varios expositores coexisten, cada uno puede tener un foco del contenido y un foco de la interfaz de usuario. En cada momento, solamente un foco del contenido o un foco de la interfaz de usuario está activo, y se le denomina "foco actual". El foco actual responde a la interacción con el usuario y puede pasar de foco del contenido a foco de la interfaz de usuario mediante el teclado, un dispositivo apuntador, etc. Ambos tipos de foco pueden  destacarse. Ver también la  definición de punto de atención.
Gráfico (Graphical) UA
En este documento [UA], el término gráfico se refiere a información (texto, gráficos, colores, etc.) procesada para su consumo visual.
Herramienta de autor (Authoring Tool) AT
Una "herramienta de autor" es cualquier programa (software) que se utiliza para producir contenido para publicar en la Web. Las herramientas de autor incluyen:
  • Herramientas de edición diseñadas específicamente para producir contenido Web (p. ej., los editores WYSIWYG, HTML y XML);
  • Herramientas que ofrecen la opción de guardar el material en un formato Web (p. ej., los procesadores de texto o los paquetes de autoedición);
  • Herramientas que transforman los documentos a formato Web (p. ej., filtros para transformar los formatos de autoedición en HTML);
  • Herramientas que producen multimedia, especialmente cuando van dirigidas a su uso en la Web (p. ej., producción de vídeo y paquetes de edición, paquetes de autoría de SMIL);
  • Herramientas para el manejo o la publicación de los sitios Web, incluyendo las herramientas que generan automáticamente sitios Web dinámicamente desde una base de datos, conversión instantánea y herramientas de publicación de sitios Web);
  • Herramientas para el manejo del diseño (p. ej., herramientas de formato CSS).
Herramientas de autor (Authoring Tool) WC
Los editores HTML, las herramientas de conversión de documentos y las herramientas que generan contenido Web desde bases de datos son todas ellas herramientas de autor. Para disponer de más información sobre cómo desarrollar herramientas accesibles, consulte las "Directrices de Accesibilidad para la Herramientas de Autor" ([ATAG10]).
Herramienta de conversión (Conversion tool) AT
Una "herramienta de conversión" es cualquier aplicación u opción de la aplicación (p. ej., "Guardar como HTML") que transforma el contenido de un formato en otro (como, por ejemplo, a un lenguaje de marcado).
Hojas de estilo (Style sheets) WC
Una hoja de estilo es un conjunto de sentencias que especifican la presentación de un documento. Las hojas de estilos pueden tener tres orígenes diferentes: pueden ser escritas por proveedores de contenido, creadas por usuarios o construidas dentro de las aplicaciones de usuario. En CSS ([CSS2]), la interacción entre hojas de estilo del proveedor de contenido, del usuario y de la aplicación de usuario se denomina cascada.
Marcado de presentación (Presentation markup) WC es el marcado que proporciona efectos de estilo (no de estructuración) tales como los elementos B o I en HTML. Tenga en cuenta que los elementos STRONG o EM no se consideran marcado de presentación puesto que conllevan información que es independiente de un estilo de fuente particular. Vea la definición de Marcado de presentación.
HTML Dinámico (DHTML) (Dynamic HTML) WC
DHTML es el término de mercado que se aplica a la mezcla de estándares que incluyen HTML,  hojas de estilo, el Modelo de Objeto de Documento [DOM1] y lenguaje guionizado. Sin embargo, no hay una especificación W3C que defina formalmente el DHTML. La mayoría de las directrices pueden ser aplicables a aplicaciones que usan DHTML, no obstante las siguientes directrices se centran en problemas relacionados con los lenguajes guionizados y las hojas de estilo: [WC] pauta 1, [WC] pauta 3, [WC] pauta 6, [WC] pauta 7, y [WC] pauta 9.
Imagen (Image) WC
Una representación gráfica.
Importante (Important) WC
Cierta información en un documento se considera importante si la comprensión de dicha información es crucial para la comprensión global del documento.
Independencia de dispositivo (Device-independence) UA
La independencia de dispositivo se refiere a la posibilidad de hacer uso de los programas con cualquier dispositivo de entrada y salida soportado. Las aplicaciones de usuario deben respetar las convenciones del sistema y usar las  API estándares del sistema para entradas y salidas.
Independiente de dispositivos (Device independent) WC
Los usuarios deben poder interactuar con una aplicación de usuario (y el documento que ella muestre) utilizando los dispositivos de entrada y salida soportados que prefiera y de acuerdo a sus necesidades. Los dispositivos de entrada pueden incluir dispositivos para apuntar, teclados, dispositivos braille, micrófonos y otros. Los dispositivos de salida pueden incluir monitores, sintetizadores de voz y dispositivos braille.
Por favor, advierta que un "soporte independiente de dispositivos" no significa que las aplicaciones de usuario deben dar soporte a cada dispositivo de entrada o salida. Las aplicaciones de usuario deben proporcionar mecanismos de entrada y salida redundantes para aquellos dispositivos que son soportados. Por ejemplo, si una aplicación de usuario soporta la entrada mediante teclado y ratón, los usuarios deben poder interactuar con todas las opciones utilizando el teclado o el ratón.
Informar (Inform) AU
"Informar" es hacer al autor consciente de un evento o situación a través de una  alerta, un  aviso,un sonido, un destello u otros medios.
Información tabular (Tabular information) WC
Cuando se utilizan tablas para representar relaciones lógicas entre datos (texto, números, imágenes, etc.) esta información se denomina "información tabular" y las tablas se denominan "tablas de datos". La relación expresada por una tabla puede ser representada visualmente (usualmente en una rejilla bidimensional), auditivamente (a menudo precediendo las celdas con información de cabecera) o en otros formatos.
Información alternativa (Alternative Information) AT (También:  Alternativa equivalente (Equivalent Alternative) AT)
Un contenido es "equivalente" a otro contenido cuando ambos cumplen esencialmente la misma función o finalidad sobre la presentación para el usuario. Las alternativas equivalentes juegan un importante papel en las prácticas de autoría accesibles, puesto que ciertos tipos de contenido pueden no ser accesibles para todos los usuarios (p. ej., video, imágenes, sonido, etc.). Se anima a los autores a proporcionar textos equivalentes para los contenidos no textuales puesto que, el texto puede ser mostrado mediante un sintetizador de voz para los individuos que tienen discapacidades visuales o del aprendizaje, mediante braille para las personas ciegas o mediante texto gráfico para las personas sordas o que no tienen deficiencias visuales. Para mayor información sobre alternativas equivalentes, por favor consulte las Directrices de Accesibilidad al Contenido en la Web WCAG 1.0 [WCAG10].
Información sobre Accesibilidad (Accessibility Information) AT
"Información sobre accesibilidad" es el contenido, incluyendo la información y las etiquetas, que se utiliza para mejorar la accesibilidad de un documento. La información sobre accesibilidad incluye, pero no se limita a,  la información alternativa equivalente.
Iniciado por el usuario (User-initiated) UA Iniciado por la aplicación de usuario (User agent initiated) UA
Una acción iniciada por el usuario es la que resulta de una operación realizada por el usuario desde la interfaz de usuario. Una acción iniciada por la aplicación de usuario es la que resulta de la ejecución de un  "script" (p. ej., un  manipulador de evento unido a un evento no desencadenado a través de la interfaz de usuario), desde las condiciones del sistema operativo o desde el funcionamiento de la aplicación de usuario incorporada.
Interfaz de Programación de Aplicación (API) (Application Programming Interface [API])UA
Una interfaz de programación de aplicación (API) define cómo puede tener lugar la comunicación entre aplicaciones.
Interfaz de usuario (User interface) UA
Para la finalidad de este documento [UA], interfaz de usuario incluye tanto:
  1. La "interfaz de usuario de la aplicación de usuario" UA, p. ej., los controles y mecanismos ofrecidos por la aplicación de usuario para la interacción con el usuario, tales como los menús, botones, accesos desde el teclado, etc.
  2. como el "contenido de la interfaz de usuario", p. ej.,  los elementos activos que son parte del contenido, tales como los controles de formulario, los vínculos, los applets, etc. que son ejecutados  de forma nativa.
El documento los distingue solamente donde se requiere para clarificar.
Lector de pantalla (Screen reader) WC
Un programa que lee al usuario, en voz alta, el contenido de la pantalla. Los lectores de pantalla son utilizados ante todo por personas ciegas. Los lectores de pantalla usualmente solo pueden leer texto "impreso" en la pantalla, no dibujado.
Lenguaje de marcado (Markup Language) AT
Los autores codifican la información mediante "lenguajes de marcado" tales como HTML [HTML4], SVG [SVG], o MathML [MATHML].
Lenguaje Natural (Natural language) UA
Lenguaje natural es el hablado, escrito o la lengua de señas; lenguajes humanos tales como el francés, el japonés o la Lengua Americana de Señas. En la Web, el lenguaje natural del  contenido puede ser especificado mediante etiquetas o encabezamientos HTTP. Algunos ejemplos incluyen: el  atributo "lang" en HTML 4.01 ([HTML4] sección 8.1),  el  atributo "xml:lang" en XML 1.0 ([XML], sección 2.12), el  atributo "hreflang" en HTML 4.01 para los vínculos en HTML 4.01 ([HTML4], sección 12.1.5), el encabezamiento "lenguaje del contenido" ('Content-Language') en HTTP ([RFC2616], sección 14.12) y el encabezamiento requerido de "lenguaje aceptado" ('Accept-Language') ([RFC2616], sección 14.4).
Lenguaje Natural (Natural language) WC
Lenguajes humanos hablados, escritos o de sñas tales como el Francés, Japonés, la Lengua Americana de Señas, y el Braille. El lenguaje natural del contenido puede ser indicado con el atributo "lang" en HTML ([HTML40], sección 8.1) y el atributo "xml:lang" en XML ([XML], sección 2.12).
Lentes de pantalla (Screen magnifier) WC
Un programa que amplía una porción de la pantalla de forma que pueda ser vista más fácilmente. Los lentes de pantalla son utilizados sobre todo por personas con problemas de visión.
Marcado estructural (Structural Markup) AT
El "marcado estructural" es un  lenguaje de marcado que codifica información concerniente al papel estructural de los elementos del contenido. Por ejemplo, encabezamientos, secciones, miembros de una lista y componentes de un diagrama complejo pueden identificarse utilizando marcado estructural. El marcado estructural no debe utilizarse de forma incorrecta para controlar la presentación o el diseño. Por ejemplo, los autores no deben utilizar el elemento BLOCKQUOTE en HTML [HTML4] para conseguir un efecto de diseño de indentación visual. El correcto uso del marcado estructural es para comunicar el papel de los elementos del contenido y  el marcado de presentación debe usarse separadamente para controlar la presentación y el diseño.
Marcado Inaccesible (Inaccessible Markup) AT
Ver Problema de Accesibilidad   (Accessibility problem) AT.
Marcado de presentación (Presentation Markup) AT
"Un marcado de presentación" es un lenguaje de marcado que codifica la información acerca de la presentación deseada o esquema del contenido. Por ejemplo, las Hojas de Estilos en Cascada [CSS1], [CSS2]) pueden ser usadas para controlar la fuente, el color, el sonido y la posición gráfica. El marcado de presentación no debería ser usado en lugar del  marcado estructural para exponer la estructura. Por ejemplo, los autores deben marcar las lista en HTML con la apropiada etiqueta de lista y estilo con CSS (por ejemplo, para controlar el espaciado, viñetas, numeración, etc.). Los autores no debe usar otras CSS o HTML incorrectamente para presentar el contenido graficamente de manera que parezca una lista.
Mapa de imagen (Image map) WC
Una imagen que ha sido dividida en zonas con acciones asociadas. Al pulsar con el ratón en una zona activa, se desencadena dicha acción.
Cuando un usuario pulsa en una zona activa de un mapa de imagen de tipo cliente, la aplicación de usuario calcula en qué zona se produjo la pulsación y sigue el enlace asociado con dicha zona. Pulsando en una zona activa de un mapa de imagen de tipo servidor, se envía a éste la información correspondiente a las coordenadas en las que se produjo la pulsación. En el servidor se recoge dicha información y se procesa desencadenando alguna acción.
Los desarrolladores de contenido pueden crear mapas de imagen de tipo cliente que sean accesibles, suministrando al usuario enlaces independientes del dispositivo de acceso a la información que lleven a los mismos destinos que las zonas del mapa de imagen. Los mapas de imagen de tipo cliente permiten a la aplicación de usuario suministrar información inmediata al usuario sobre si el cursor se encuentra sobre una zona activa.
Mecanismo de Navegación (Navigation Mechanism) WC
Un mecanismo de navegación es cualquier medio por el cual un usuario puede navegar en una página o sitio. Algunos mecanismos típicos incluyen:
barras de navegación (navigation bars)
Una barra de navegación es una colección de enlaces a las partes más importantes de un documento o sitio.
mapa del sitio (site map)
Un mapa del sitio proporciona una vista global de la organización de la página o sitio.
tablas de contenido (tables of contents)
Una tabla de contenido generalmente lista y enlaza las secciones más importantes de un documento.
Objeto táctil (Tactile object) UA
Un objeto táctil es una determinada "salida" de un  expositor táctil. Los objetos táctiles incluyen texto (representado como Braille) y gráficos (representados como dibujos en relieve).
Objeto visual (Visual object) UA
Un objeto visual es la "salida" de un  expositor visual. Los objetos visuales incluyen información gráfica, texto y las partes visuales de películas o animaciones.
Origen de Documento (Document source) UA Vista del origen del Documento (Document source view) UA
En este documento [UA], el término origen de documento se refiere al dato que la aplicación de usuario recibe como resultado directo de una petición por parte de un  recurso de la Web. Una vista del origen del documento representa una parte o todo el documento de una manera que muestra el lenguaje(s) de marcado usado para construir el recurso Web. A menudo una vista de origen presenta representaciones textuales del contenido. Véase también la definición de  contenido.
Perfil (Profile) UA
Un perfil es una representación persistente e identificada de unas preferencias del usuario, que puede ser usado para configurar una aplicación de usuario. La preferencias incluyen configuración de entrada, preferencias de estilo, etc. En sistemas con distintas cuentas de usuario, los perfiles habilitan a los usuarios para reconfigurar el software rápidamente cuando entran al sistema, y entonces puede ser compartido por varios usuarios. Los perfiles independientes de la plataforma son útiles para aquellos que usan la misma aplicación de usuario en diferentes plataformas.
Pista sonora (Audio track) UA
Una pista sonora es un  objeto sonoro que se concibe como una  presentación total o parcial. Una pista sonora puede, pero no necesariamente lo hace, corresponder a un solo canal sonoro (canal sonoro izquierdo o derecho).
Pista táctil (Tactile track) UA
Una pista táctil es un  objeto táctil cuya finalidad es ser una  presentación parcial o completa. No tiene por que corresponder necesariamente a una única pista física o lógica en el medio de almacenamiento o distribución.
Pista visual (Visual track) UA
Una pista visual es un  objeto visual que está pensado como una  presentación total o parcial. Una pista visual no corresponde necesariamente con un solo objeto físico o de programa (software). Una pista visual puede estar basada en texto o en información gráfica, estática o animada.
Práctica de autoría accesible (Accessible Authoring Practice) AT
"La práctica de autoría accesible" mejora la accesibilidad al contenido en la Web. Ambos, autor y herramienta, se complementan en las prácticas de autoría accesible. Por ejemplo, los autores escriben con claridad, estructuran su contenido y proporcionan ayudas para la navegación. Las herramientas generan automáticamente marcadores válidos y ayudan al autor proporcionándole y asesorándole sobre alternativas equivalentes apropiadas.
Presentación (Presentation) UA
En este documento [UA], el término presentación se refiere a una colección de informaciones, consistente en uno o más  Recursos de la Web, pensados para ser mostrados simultáneamente e identificados por un único URI. En general, una presentación tiene un componente de tiempo inherente (p. ej., no es sólo una "página Web" estática). (Consulte la definición de "Página Web" en la "Hoja de caracterización terminológica y definiciones de la Web" [WEBCHAR]).
Presentación Multimedia (Multimedia Presentation) UA
En lo que respecta a este documento [UA], una presentación multimedia es una  presentación que no es  sólo visual sólo sonora sólo táctil. En una presentación multimedia "clásica" (p. ej., una película que tiene pista sonora o una animación acompañada con sonido), al menos una  pista visual está íntimamente sincronizada con al menos una  pista sonora.
Presentación sólo sonora (Audio-only presentation) UA
Una presentación sólo sonora es una  presentación consistente exclusivamente en una o más  pistas sonoras presentadas simultánea o sucesivamente. Algunos ejemplos de una presentación sólo sonora incluyen una actuación musical, una emisión de noticias al estilo radiofónico y la lectura de un libro.
Presentación sólo táctil (Tactile-only presentation) UA
Una presentación sólo táctil es una  presentación que consta exclusivamente de una o más  pistas táctiles presentadas simultánea o sucesivamente.
Presentación sólo visual (Visual-only presentation) UA
Una presentación sólo visual es una  presentación consistente de forma exclusiva en una o más  pistas visuales presentadas simultánea o sucesivamente.
Problema de accesibilidad (Accessibility Problem) AT (También:  Marcado inaccesible (Inaccessible Markup) AT)
El contenido de la Web o  las herramientas de autor inaccesibles, no pueden ser utilizados por algunas personas con discapacidad. Las Directrices de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0 [WCAG10] describen como crear contenido de la Web, accesible.
Propiedad (Property) AT
Una "propiedad" es una unidad de información acerca de una elemento, por ejemplo información estructural (p. ej., esto es el ítem número 7 en una lista o texto plano) o una presentación de información (p. ej., que está marcada con negrita, tamaño de fuente 14). En XML y HTML, las propiedades de un elemento incluyen el tipo del elemento (p. ej., IMG o DL), los valores de sus  atributos y la información asociada a través de una hoja de estilo. En una base de datos, la propiedades de un elemento particular pueden incluir valores de la entrada y tipos de datos aceptables para esa entrada.
Propiedades, valores y valores por defecto (Properties, values, and defaults)UA
Una aplicación de usuario muestra un documento aplicando a los elementos del documento algoritmos de formato e información de estilo. El formateo depende de una serie de factores, incluyendo dónde se muestra el documento: en la pantalla, en el papel, a través de altavoces, en un dispositivo braille, en un dispositivo móvil, etc. La información de estilo (p. ej., fuentes, colores, inflexiones de la voz, etc.) puede venir de los elementos en sí mismo (p. ej., ciertas fuentes y elementos de frase en HTML), desde las hojas de estilo o desde la configuración de la aplicación de usuario. Para los propósitos de estas directrices, cada opción de formateo o estilo está regida por una propiedad y cada propiedad puede tomar un valor del grupo de valores válidos. Generalmente en este documento, el término "propiedad" tiene el significado definido en CSS 2 ([CSS2], sección 3). Una referencia hacia el "estilo" en este documento significa el grupo de propiedades relacionadas con el estilo. Los valores dados a una propiedad por una aplicación de usuario cuando está instalada se denomina  valores por defecto de la propiedad UA.
Punto de atención (Point of regard) UA
El punto de atención de un  expositor es su posición en el  contenido representado. Qué se entienda exactamente por "punto de atención" puede variar, puesto que los usuarios pueden estar viendo el contenido representado con navegadores que lo muestran de formas diversas  ( gráfica, como voz, en braille, etc.). Dependiendo de la aplicación de usuario y del contexto de navegación, se puede referir a un área bidimensional (p. ej., para una muestra gráfica) o a un solo punto (p. ej., para una versión sonora o navegación por voz). El punto de atención puede también referirse a un momento particular en el tiempo para el contenido que va cambiando con el transcurso del tiempo (p. ej., una  presentación sólo sonora). Las aplicaciones de usuario pueden utilizar el  foco, la  selección u otros medios para designar el punto de atención. Una aplicación de usuario no debería cambiar el punto de atención inesperadamente, puesto que ello puede desorientar al usuario.
Reconocimiento (Recognize) UA
Se dice que una aplicación de usuario reconoce las etiquetas, tipos de contenidos o efectos de visualización cuando puede identificar la información. El reconocimiento puede ocurrir a través de mecanismos de construcción, Definición de Tipos de Documentos (DTDs), hojas de estilos, encabezados HTTP y otros medios. Un ejemplo de fallo en el reconocimiento es cuando las aplicaciones de usuario para HTML 3.2 no pueden reconocer los nuevos elementos o atributos de HTML 4.01 [HTML4]. Mientras la aplicación de usuario puede reconocer el contenido parpadeante especificado por los elementos o atributos, puede no reconocer el parpadeo en un applet. El Documento de Técnicas [UAAG10-TECHS] lista algunas de las etiquetas que se sabe que afectan a la accesibilidad y deberían ser reconocidas por las aplicaciones de usuario.
Recurso Web (Web resource) UA
El término "recurso Web" se utiliza en este documento [UA] de acuerdo con la "Hoja de caracterización terminológica y definiciones Web" (Web Characterization Terminology and Definitions Sheet) [WEBCHAR]. Se refiere a cualquier cosa que tiene identidad en la Web. Un recurso Web se identifica por un URI.
Selección (Selection) UA Selección actual (Current selection) UA
La selección generalmente identifica un rango de contenido en un documento (p. ej., texto, imágenes, etc.). La  selección puede ser estructurada (basada en el árbol del documento) o no estructurada (p. ej., basada en texto). El contenido puede ser seleccionado mediante la interacción del usuario, guiones ('scripts'), etc. La selección puede utilizarse con varias finalidades: para operaciones de copiado y pegado, para designar un elemento específico de un documento, para identificar el texto a leer mediante un lector de pantalla, etc.
La selección puede ser establecida por el usuario (p. ej., utilizando un dispositivo apuntador o el teclado) o mediante una interfaz para programas de aplicación (API). Un expositor tiene como máximo una selección (aunque la selección puede ser representada  gráficamente como fragmentos discontinuos de texto). Cuando coexisten varios expositores, cada uno de ellos puede tener una selección, pero sólo una está activa; es la que se denomina selección actual.
En la pantalla, la selección puede ser  destacada utilizando colores, fuentes, gráficos, aumento, etc. La selección puede representarse también como inflexiones de voz, por ejemplo.
Selección actual (Current selection) UA
Ver Selección (Selection) UA
Sincronizar (Synchronize) UA
En este documento [UA], el término sincronizar tiene dos significados:
  1. La coordinación temporal de dos o más componentes de presentación (p. ej., en una presentación multimedia, una pista visual con subtítulos). Para desarrolladores de contenido Web, el requerimiento de sincronización significa proporcionar datos que permitan a una aplicación de usuario una representación razonablemente coordinada en el tiempo. Por ejemplo, los desarrolladores de contenido Web pueden asegurar que los segmentos de texto de subtítulo no sean ni demasiado largos ni demasiado cortos, y que correspondan con segmentos de la pista visual de longitud apropiada. Para desarrolladores de aplicaciones de usuario, el requerimiento de sincronización significa presentar el contenido de forma razonablemente coordinada en el tiempo en un amplio rango de circunstancias incluyendo restricciones tecnológicas (p. ej., pequeñas pantallas de sólo texto), limitaciones por parte del usuario (baja velocidad de lectura, fuentes de gran tamaño, gran necesidad de funciones de revisión o repetición), y contenido no óptimo en términos de accesibilidad.
  2. La coordinación de cambios de interfaz de usuario (p. ej., cambios de foco) entre dos o más " expositores".
Sonido, objeto sonoro (Audio, Audio object) UA
Un objeto sonoro es el resultado de un  expositor sonoro.
Soporte nativo (Native support) UA
Una aplicación de usuario soporta de forma nativa una funcionalidad si no requiere otro bloque de software (Ej., plug-in o programa externo) para incorporar dicha funcionalidad. Las funcionalidades adoptadas por la aplicación de usuario, provenientes del sistema operativo, para cumplir los requerimientos de este documento [UA] se consideran de soporte nativo. Las aplicaciones de usuario pueden, pero no están obligadas a, dar acceso a funcionalidades del sistema operativo adoptado a través de la interfaz de usuario de la aplicación de usuario o a través de los medios de programación. Por ejemplo, si la aplicación de usuario utiliza las funcionalidades de control sonoro del sistema operativo para cumplir los requisitos de este documento [UA], la aplicación de usuario no está obligada a incluir aquellos controles en su propia interfaz de usuario nativa. Si por el contrario, una funcionalidad del sistema operativo adoptada por la aplicación no tiene una interfaz accesible de por sí, la aplicación de usuario deberá suministrar una solución alternativa accesible.
Subtítulos (Captions) AT
Los "subtítulos" son  equivalentes textuales indispensables para el sonido de la película. Los subtítulos consisten en una  transcripción textual de la pista sonora de la película (u otra presentación de vídeo) que se sincroniza con el vídeo y las pistas de sonido. Los subtítulos son generalmente procesados gráficamente en beneficio de las personas que pueden ver pero son sordas, tienen deficiencias auditivas o que no pueden oír el sonido.
Subtítulos (Captions) UA
Subtítulos (o, a veces, "subtítulos cerrados") son  transcripciones textuales que se sincronizan con otras pistas sonoras o visuales. Los subtítulos transmiten información acerca de las palabras habladas y los sonidos no hablados, tales como los efectos de sonido. Benefician a las personas sordas o con deficiencias auditivas, y a cualquiera que no pueda oír el sonido (p. ej., alguien en un ambiente ruidoso). Los subtítulos son generalmente procesados  gráficamente sobre, debajo de o superpuestos al vídeo. Nota: Otros términos que incluyen la palabra "subtítulo" pueden tener distintos significados en este documento [UA]. Por ejemplo, un "subtítulo de la tabla" es un título para la tabla, a menudo gráficamente ubicado sobre o debajo de la tabla. En este documento [UA], el significado intencional de "subtítulo" se deducirá claramente del contexto.
Tabla alineada (Linearized table) WC
Proceso de representación de una tabla en el que los contenidos de las celdas se convierten en párrafos consecutivos (p. ej., a lo largo de la página). Los párrafos se colocarán en el mismo orden en que están definidas las celdas en el documento fuente. Las celdas deberían tener sentido cuando se lean en orden y deberían incluir elementos estructurales (los que crean párrafos, encabezamientos, listas, etc.) de tal manera que la página tenga sentido tras la alineación.
Transcripción (Transcript) AT
Una "transcripción" es una representación textual de sonidos de una grabación sonora o de una pista sonora en una presentación multimedia. Una transcripción textual intercalada de un vídeo combina (compagina) texto de subtítulos con texto descriptivo de información visual (descripciones de acciones, lenguaje corporal, gráficos y cambios de escena de la pista visual). Las transcripciones textuales intercaladas son esenciales para personas sordo-ciegas que confían en el braille para acceder a películas y otros contenidos.
Transcripción textual UA
Una transcripción textual es un texto equivalente de una información sonora (Ej., una presentación sólo sonora o la pista de audio de una película o animación). Ofrece texto tanto de las palabras pronunciadas como de los sonidos no vocales tales como los efectos sonoros. La transcripción textual hace accesible la información sonora a las personas que tienen deficiencias auditivas y a aquellos que no pueden ejecutar el audio. Las transcripciones textuales, generalmente, están escritas previamente pero pueden ser generadas en el momento, por ejemplo, por conversores texto-voz. Véase también la definición de subtítulos y transcripción textual intercalada.
Transcripción textual intercalada (Collated text transcript) UA
Una transcripción textual intercalada es un  equivalente textual de una película o animación. Más específicamente, es la combinación de la  transcripción textual de la pista sonora y el equivalente textual de la pista visual. Por ejemplo, una transcripción textual intercalada habitualmente incluye fragmentos de diálogo hablado entremezclados con descripciones textuales de los elementos visuales claves de una presentación (acciones, lenguaje corporal, gráficos y cambios de escena). Consulte también las definiciones de  transcripción textual descripción sonora. Las transcripciones textuales intercaladas son esenciales para las personas sordo-ciegas.
Transformación (Transformation) AT
Una "transformacion" es un proceso por el cual se cambia un documento u objeto en otro equivalente con arreglo a una serie de reglas diferentes. Ello incluye  herramientas de conversión, programas (software) que permiten al autor cambiar la DTD definida en el documento original en otra DTD, y la capacidad de cambiar las etiquetas de una lista y convertirla en tablas.
Verificar (Check for) AT
Tal como es usado en el punto de verificación 4.1, "verificar" puede estar referido a tres tipos de revisiones:
  1. En algunos casos, una herramienta de autor será capaz de revisar automáticamente los problemas de accesibilidad. Por ejemplo, verificando la validez (punto de verificación 2.2) o probando si una imagen es el único contenido de un vínculo.
  2. En algunos casos, la herramienta podrá "sospechar" o "suponer" que hay un problema, pero necesitará la confirmación del autor. Por ejemplo, para asegurarse de que se preserva un orden de lectura razonable, una herramienta puede presentar al autor una versión lineal de la página.
  3. En algunos casos, una herramienta debe confiar principalmente en el autor y sólo pedirle que efectúe la verificación. Por ejemplo, la herramienta puede sugerir al autor que revise si las alternativas equivalentes para objetos multimedia son apropiadas. Éste es el estándar mínimo a satisfacer. Una advertencia puntual, en lugar de una general, es más probable que sea efectiva para animar al autor a revisar la accesibilidad cuando no puede hacerse automáticamente.
Vista (View) AT
Las herramientas de autor pueden mostrar el mismo contenido de varias maneras; cada muestra es denominada "vista". Algunas herramientas de autor tienen diferentes tipos de vistas y algunas permiten la vista de varios documentos a la vez. Por ejemplo, una vista puede mostrar etiquetas sin procesar, una segunda puede mostrar el árbol de estructura, una tercera puede mostrar etiquetas con objetos representados, mientras una vista final muestra un ejemplo de como puede aparecer el documento si fuera mostrado por un navegador en particular. Una forma típica de distinguir las vistas en los entornos gráficos es emplazar cada una en una ventana distinta.
Vista de Edición (Editing view) AT
Una "vista de edición" es una  vista proporcionada por la herramienta de autor que permite la edición.
Vistas, expositores y expositor actual (Views, viewports, and current viewport) UA
Las aplicaciones de usuario pueden manejar distintos tipos de  contenido: lenguaje marcado, sonido, vídeo, etc. Las vistas de usuario  muestran el contenido a través de un  expositor UA, el cual puede ser una ventana, un marco, una hoja de papel, un altavoz, una lente de aumento virtual, etc. Un expositor puede contener otros expositores (p. ej., marcos anidados). Los expositores no incluyen los controles de la interfaz de usuario tales como avisos (prompts), menús, alertas, etc.
El expositor que contiene tanto el  foco actual como la  selección actual se denomina  expositor actual UA. El expositor actual está, habitualmente,  destacado cuando varios expositores coexisten. Una aplicación de usuario debe proporcionar mecanismos para acceder a todo el contenido que puede ser presentado por cada expositor (p. ej., mecanismos de desplazamiento, avance y retroceso, etc.).
Las aplicaciones de usuario pueden mostrar el mismo contenido de varias maneras; cada muestra es denominada una  vista UA. Por ejemplo, una aplicación de usuario puede permitir a los usuarios visionar un documento entero o sólo una lista de los encabezamientos del documento. Esto son dos vistas diferentes del documento.

2. Referencias

Para las últimas versiones de cada especificación W3C por favor consulte la lista de Informes Técnicos W3C en http://www.w3.org/TR.
[ATAG10]
"Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0" , J. Treviranus, C. McCathieNevile, I. Jacobs, and J. Richards, eds., 3 de febrero de 2000. Esta recomendación ATAG 1.0 está en: http://www.w3.org/TR/2000/REC-AT.
[ATAG10-TECHS]
"Techniques for Authoring Tool Accessibility, J. Treviranus, C. McCathieNevile, I. Jacobs, and J. Richards, eds., 4 de mayo de 2000. Este documento W3C está en: http://www.w3.org/TR/2000/ATAG10-TECHS.
[CSS1]
"CSS, level 1 Recommendation", B. Bos, Håkon Wium Lie, eds., 17 de diciembre de 1996, revisada el 11 de enero de 1999. Esta recomendación CSS 1 está en: http://www.w3.org/TR/1999/REC-CSS1-19990111.
[CSS2]
"CSS, level 2 Recommendation", B. Bos, Håkon Wium Lie, C. Lilley, and I. Jacobs, eds., 12 de mayo de 1998. Esta recomendación CSS 2 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512.
[DOM1]
"Document Object Model (DOM) Level 1 Specification", V. Apparao, S. Byrne, M. Champion, S. Isaacs, I. Jacobs, A. Le Hors, G. Nicol, J. Robie, R. Sutor, C. Wilson, and L. Wood, eds., 1 de octubre de 1998. La Recomendación DOM nivel 1 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-DOM-Level-1-19981001.

La última versión de DOM nivel 1 está disponible en: http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1
[HTML40]
"HTML 4.0 Recommendation", D. Raggett, A. Le Hors, and I. Jacobs, eds., 17 de diciembre de 1997, revisada el 24 de abril de 1998. La recomendación HTML 4.0 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424.

La última versión de HTML 4.0 está disponible en: http://www.w3.org/TR/REC-html40.
[HTML4]
"HTML 4.01 Recommendation", D. Raggett, A. Le Hors, and I. Jacobs, eds., 24 de diciembre de 1999. Esta recomendación HTML 4.01 está en: http://www.w3.org/TR/1999/REC-html401-19991224.
[MATHML]
"Mathematical Markup Language", P. Ion and R. Miner, eds., 7 de abril de 1998. Esta recomendación MathML 1.0 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-MathML-19980407.
[RDF10]
"Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification", O. Lassila, R. Swick, eds., 22 de febrero de 1999. Esta recomendación RDF está en: http://www.w3.org/TR/1999/REC-rdf-syntax-19990222.
[RFC2616]
"Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1, J. Gettys, J. Mogul, H. Frystyk, L. Masinter, P. Leach, T. Berners-Lee, junio de 1999.
[SMIL]
"Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification", P. Hoschka, ed., 15 June 1998. Esta recomendación SMIL 1.0 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-smil-19980615.
[SVG]
Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification (Working Draft)," J. Ferraiolo, ed. La última versión de la especificación SVG está disponible en: http://www.w3.org/TR/SVG.
[UAAG10]
"User Agent Accessibility Guidelines 1.0", borrador de trabajo de 28-07-2000 ," J. Gunderson, I. Jacobs, eds. El último borrador de trabajo está disponible en: http://www.w3.org/WAI/UA/UAAG10/.
[UAAG10-TECHS]
"Techniques forUser Agent lang="en" Accessibility Guidelines 1.0," J. Gunderson, I. Jacobs, eds. El último borrador de trabajo del documento de técnicas está disponible en: http://www.w3.org/WAI/UA/UAAG10-TECHS/.
[WCAG10]
"Web Content Accessibility Guidelines 1.0", W. Chisholm, G. Vanderheiden, and I. Jacobs, eds., 5 de mayo de 1999. Esta recomendación WCAG 1.0 está en: http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505.
[WCAG10-TECHS]
"Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0", W. Chisholm, G. Vanderheiden, and I. Jacobs, eds. La última versión de este documento [WC] está disponible en: http://www.w3.org/TR/WCAG10-TECHS.
[WEBCHAR]
"Web Characterization Terminology and Definitions Sheet", B. Lavoie, H. F. Nielsen, eds., 24 de mayo de 1999. Este es un borrador de trabajo W3C que define algunos términos para establecer una comprensión común sobre los conceptos claves de la Web.
[XHTML10]
"XHTML[tm] 1.0: The Extensible HyperText Markup Language", S. Pemberton, et al. La recomendación XHTML 1.0 de 26 de enero de 2000  está en: http://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml1-20000126.
[XML]
"Extensible Markup Language (XML) 1.0.", T. Bray, J. Paoli, C.M. Sperberg-McQueen, eds., 10 de febrero de 1998. Esta recomendación XML 1.0 está en: http://www.w3.org/TR/1998/REC-xml-19980210.

Harvey Bingham es un experto invitado por la Web Accessibility Initiative de W3C.
No está empleado por W3C WAI.
email: hbingham@acm.org
URL:
http://www.tiac.net/users/bingham/


Revise su página con HERA-XP

Revise su página con HERA

·

Este sitio tiene la intención de ser accesible para todos, si Ud. encuentra alguna dificultad para acceder a cualquier aspecto de su contenido, por favor colabore, comuníqueselo al Webmaster. Gracias.

Última actualización: 07/10/2007